Лекция будет посвящена творческому методу поэтессы Лин Хеджинян, главной представительницы американской поэтической «языковой школы». На встрече слушатели узнают об особенностях «хеджиняновского письма», контексте создания ее произведений, отличающихся разнообразием формы и содержания, о месте творчества Хеджинян в современной поэзии и ее влиянии на русскоязычный авангард.

Стихотворения Лин Хеджинян в переводе на русский язык печатались в литературных журналах, антологии новейшей американской поэзии «От „Черной горы“ до „Языкового письма“». Ранее на русском языке была опубликована экспериментальная автобиография «Моя жизнь».

Лин Хеджинян — поэтесса, эссеистка, переводчица. Родилась в 1941 году. Автор более двадцати книг стихотворений и эссе. Стипендиатка Фонда Гуггенхайма, Национального фонда искусств и других крупных арт-институций. Переводила на английский язык стихотворения Аркадия Драгомощенко. Живёт в Беркли, штат Калифорния.

Лектор: Владимир Фещенко, кандидат филологических наук, российский филолог, семиотик, специалист в области взаимосвязи языка и искусства, лингвистической эстетики и поэтики, философии языка (в частности реконструкции и историографии русской философии языка и семиотики XX века), языка авангардных текстов. Автор монографии «Литературный авангард на лингвистических поворотах», составитель научных сборников (таких как «Трансатлантический авангард. Англо-американские литературные движения (1910–1940). Программные документы и тексты» и других) и антологий («От „Черной горы“ до „Языкового письма“. Антология новейшей поэзии США»).

Мероприятие состоится при поддержке Музея Москвы и книжного магазина «Порядок слов»

Место проведения: Центр Гиляровского

Участие: бесплатно, по регистрации

 

Регистрация